【解释】磨完东西后,把拉磨的驴卸下来杀掉。比喻把曾经为自己出过力的人一脚踢开。【近义词】过河拆桥、翻脸无情【反义词】感恩戴德、一往情深【语法】连动式;作谓语、分句;含贬义
将推完磨的驴子卸下来杀掉。比喻将曾经为自己辛苦付出者一脚踢开。
如:「老板不顾情面地逼退老干部,卸磨杀驴的手段让人心寒!」
英语lit.tokillthedonkeywhenthegrindingisdone(idiom),togetridofsboncehehasceasedtobeuseful
【解释】磨完东西后,把拉磨的驴卸下来杀掉。比喻把曾经为自己出过力的人一脚踢开。
【近义词】过河拆桥、翻脸无情
【反义词】感恩戴德、一往情深
【语法】连动式;作谓语、分句;含贬义
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
Copyright © 2020-2024 中华汉语词典www.zhcidian.com All Rights Reserved 浙ICP备2024058711号
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。合作/投诉联系QQ:1553292129