⒈ 把黑的说成白的,白的说成黑的。指有意颠倒是非,制造混乱。
例故意混淆黑白。
英mix up black and white; obliterate difference between right and wrong;
⒈ 颠倒黑白,制造混乱。
引郑观应 《盛世危言·书吏》:“犹是一事有贿者从,无贿者驳,混淆黑白,颠倒是非,惟所欲为,莫之能制。”
鲁迅 《且介亭杂文二集·再论“文人相轻”》:“今年的所谓‘文人相轻’,不但是混淆黑白的口号,掩护着文坛的昏暗,也在给有一些人‘挂着羊头卖狗肉’的。”
洪深 《包得行》第三幕:“你真会混淆黑白,颠倒是非!”
⒈ 把黑的说成白的,白的说成黑的。比喻颠倒是非、制造混乱。也作「混造黑白」。
例如:「贪官污吏一向混淆黑白,为所欲为。」
近混淆视听
反明辨是非 分辨是非
英语to confuse black and white, to say that black is white, fig. not to distinguish right from wrong
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
Copyright © 2020-2024 中华汉语词典www.zhcidian.com All Rights Reserved 浙ICP备2024058711号
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。合作/投诉联系QQ:1553292129