There was only one condition that Orpheus had to agree on.
只是奥菲斯得遵守一项条件.
常春藤生活英语杂志-2006年2月号
Orpheus was very upset and determined to find his lovely wife.
奥菲斯伤心欲绝,决心找回美丽的爱妻.
常春藤生活英语杂志-2006年2月号
Orpheus spent the rest of his days wandering around in sorrow.
奥菲斯的余生便在伤心徘徊中度过.
常春藤生活英语杂志-2006年2月号
Then Orpheus began to play his music and softened Hades'heart.
于是奥菲斯开始演奏他的音乐,黑德斯因而心软.
常春藤生活英语杂志-2006年2月号
One of the most popular is a story about Orpheus and Eurydice.
其中最广为流传的便是奥菲斯与尤丽黛丝的故事.
常春藤生活英语杂志-2006年2月号
Orpheus was a grand musician.
奥菲斯是位伟大的音乐家.
常春藤生活英语杂志-2006年2月号
Orpheus had lost his soul mate forever because he had broken Hades'essential demand.
奥菲斯违背了黑德斯最基本的要求,因而永远失去了他的精神伴侣.
常春藤生活英语杂志-2006年2月号
The story of Orpheus has furnished Pope with an illustration ( Thomas Bulfinch )
奥菲士的传说为蒲柏提供了例证 ( 托马斯布兰芬奇 )
互联网
Overcome with grief, Orpheus played heartbreaking songs on his lyre.
悲痛难当的俄耳甫斯用他的里拉琴震颤的弹奏心碎的歌儿.
互联网
Orpheus was the greatest poet who ever lived.
俄耳甫斯是世界上最伟大的诗人.
互联网
What Orpheus does produce are performances that are rarely humdrum, unlike all too many big - name orchestras.
与绝大多数大牌管弦乐团的演奏不同,奥菲斯乐团的表演的确很少给人产生单调乏味之感.
互联网
For that reason, Orpheus does not play the big Mahler, Bruckner or Tchaikovsky symphonies.
正式处于这个原因, 奥菲斯从不演奏马勒 、 布鲁克纳或是柴可夫斯基等人的大型交响曲.
互联网