意思解释:词语解释 ⒈ 飞:使飞扬;转:滚动。沙土飞扬,石块滚动。形容风势迅猛。
意思解释:词语解释 飞沙走石 [ fēi shā zǒu shí ] ⒈ 沙土满天,石块滚走。形容风势劲猛。 例 却要呼风唤雨,飞砂走石,来捉真君。——《警世通言》 英 dust and stone fly as in storm; wind that carries sand and drives stones; 引证解释 ⒈ 沙土飞扬,石块滚动。形容风力迅猛。 引 《太平广记》卷二〇四引 唐 谷神子 《博异志·吕乡筠》:“若人间吹之,飞沙走石,翔鸟坠地,走兽脑裂。” 《孽海花》第二三回:“不提防西边树林里,陡起了一阵撼天震地的狂风,飞沙走石,直向东边路上刮剌剌的卷去。” 鲁迅 《<华盖集>题记》:“站在沙漠上,看看飞沙走石,乐则大笑,悲则大叫,愤则大骂。” 亦作“飞砂走石”。 唐 韩鄂 《岁华纪丽·风》:“飞砂走石,风则从箕,月离於毕。” 《三国演义》第九十回:“狂风大作,飞砂走石,如同骤雨。” 国语辞典 飞沙走石 [ fē
意思解释:词语解释 飞砂走石 [ fēi shā zǒu shí ] ⒈ 见“飞沙走石”。 引证解释 ⒈ 见“飞沙走石”。 国语辞典 飞砂走石 [ fēi shā zǒu shí ] ⒈ 形容风力迅猛。也作「飞沙走石」。 引 《警世通言·卷四〇·旌阳宫铁树镇妖》:「却要呼风唤雨,飞砂走石,来捉真君。」
意思解释:词语解释 风雨交加 [ fēng yǔ jiāo jiā ] ⒈ 比喻不利的事碰到一起。 例 你看,这简直是风雨交加,叫我怎么应付。 英 storm accompanied by rain; 引证解释 ⒈ 大风暴雨一齐袭来。形容天气十分恶劣。 引 清 梁章鉅 《浪跡续谈·除夕元旦两诗》:“冬至前后,则连日阴曀,风雨交加,踰月不止。” 国语辞典 风雨交加 [ fēng yǔ jiāo jiā ] ⒈ 风和雨一起来袭。亦比喻多种灾难同时发生。 例 如:「一阵风雨交加,马路上竟积了水。」
意思解释:词语解释 风雨凄凄 [ fēng yǔ qī qī ] ⒈ 凄风苦雨,倍觉凄凉。 例 风雨凄凄,鸡鸣喈喈。——《诗·郑风·风雨》 英 raining in the storm and cold; 引证解释 ⒈ 风雨交加,凄凉清冷。 引 《诗·郑风·风雨》:“风雨凄凄,鸡鸣喈喈。” 唐 杜牧 《阿房宫赋》:“歌臺暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。” 国语辞典 风雨凄凄 [ fēng yǔ qī qī ] ⒈ 凄凄,寒冷。风雨凄凄指风雨交加,凄凉寒冷。 引 《诗经·郑风·风雨》:「风雨凄凄,鸡鸣喈喈。」 唐·杜牧〈阿房宫赋〉:「舞殿冷袖,风雨凄凄。」
意思解释:词语解释 风雨如晦 [ fēng yǔ rú huì ] ⒈ 风吹雨落,天色昏暗。比喻社会黑暗,局势动荡。 例 风雨如晦,鸡鸣不已。——《诗·郑风》 英 wind and rain sweeping across a gloomy sky——a grim and grave situation; it blows and rains as in a dark night; 引证解释 ⒈ 后用“风雨如晦”比喻于恶劣环境中而不改变气节操守。 引 《诗·郑风·风雨》:“风雨如晦,鸡鸣不已。” 唐 李德裕 《唐故左神策军护军中尉刘公神道碑铭》:“遇物而 涇 渭 自分,立诚而风雨如晦。” 梁启超 《论中国学术思想变迁之大势》第四章第四节:“至其末造,朝政昏浊,国事日非,而党錮之流,独行之辈,依仁蹈义,舍命不渝,风雨如晦,鸡鸣不已,让爵让产,史不絶书。” ⒉ 比喻社会黑暗混乱。 引 郭沫若 《星空·归来》:“在这风雨如晦之晨,游子归来了。” 国语辞典 风雨如晦 [ fēng yǔ rú h
意思解释:词语解释 风号雨泣 [ fēng háo yǔ qì ] ⒈ 风声像是怒号,雨声像是哭泣。常常用来渲染悲壮的气氛。 例 或如风号雨泣,鸟悲兽骇,亡国之恨顿生。——清·黄宗羲《柳敬亭传》 英 wind like roar and rain like cry;
意思解释:词语解释 风吹浪打 [ fēng chuī làng dǎ ] ⒈ 比喻遭受摧残挫折。 英 the wind blows and the storm beats down; 引证解释 ⒈ 谓遇到风和浪涛的吹打。 引 毛泽东 《水调歌头·游泳》词:“不管风吹浪打,胜似闲庭信步。” 张力生 《写在波峰浪谷间》诗:“二十年风吹浪打,二十年海上生涯,海风吹皱了脸,浪花洗白了发。” ⒉ 比喻承受磨难和艰险。 引 清 洪昇 《长生殿·埋玉》:“可怜一对鸳鸯,风吹浪打,直恁的遭强霸。” 例 如:为了建设社会主义现代化的强国,我们奋发图强,千难万险挡不住,风吹浪打不回头。 国语辞典 风吹浪打 [ fēng chuī làng dǎ ] ⒈ 比喻遭受磨难与摧折。 引 清·洪升《长生殿·第二五出》:「可怜一对鸳鸯,风吹浪打,直恁的遭强霸。」
意思解释:词语解释 风吹雨打 [ fēng chuī yǔ dǎ ] ⒈ 风雨袭击。 例 账篷又一次经受了风吹雨打。 英 disturbance in the wind and rain; ⒉ 比喻外界的磨难和挫折。 例 风吹雨打吓不倒英雄汉。 英 destruction; 引证解释 ⒈ 谓遭受风雨的吹打。 引 唐 陆希声 《阳羡杂咏·李径》:“一径穠芳万蕊攒,风吹雨打未摧残。” 宋 辛弃疾 《浣溪沙·漫兴作》词:“未到山前骑马回,风吹雨打已无梅。共谁消遣两三杯。” 《黄绣球》第一回:“后边一带房屋,今年被风吹雨打,像要倾倒,官人要赶紧雇个匠人修理修理。” 陈毅 《寄友》诗:“风吹雨打露沾衣,昼伏夜行人迹稀。” ⒉ 比喻遭受摧残、挫折或磨难。 引 元 乔吉 《水仙子·赠朱翠英》曲:“恐怕风吹雨打,喫惜了零落天涯。” 鲁迅 《且介亭杂文二集·非有复译不可》:“但怎么又来了‘翻译年’呢,在并无什么了不起
意思解释:拼音 fēng chuī làng dǎ 注音 ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄌㄤˋ ㄉㄚˇ 解释 狂风猛吹;巨浪拍打。比喻恶劣的环境;险要的遭遇或严峻的考验磨难。 出处 清 洪昇《长生殿 埋玉》:“可怜一对鸳鸯,风吹浪打,直恁的遭强霸。” 例子 不管风吹浪打,胜似闲庭信步。(毛泽东《水调歌头 游泳》) 正音 “吹”,不能读作“cuī”。 用法 联合式;作宾语;与经得住等连用。 感情 风吹浪打是中性词。 繁体 風吹浪打 近义 千锤百炼、风吹雨打 反义 风平浪静、风和日丽 英语 the wind blows and the storm beats down
意思解释:拼音 fēng yǔ qī qī 注音 ㄈㄥ ㄩˇ ㄑ一 ㄑ一 解释 凄凄:寒冷。风雨交加,清冷凄凉。 出处 《诗经·郑风·风雨》:“风雨凄凄,鸡鸣喈喈。” 例子 歌台暧响,春光融融。舞殿冷袖,风雨凄凄。(唐 杜牧《阿房宫赋》) 用法 作谓语、定语;指清冷凄凉。 感情 风雨凄凄是中性词。 繁体 風雨淒淒 近义 风雨交加 反义 风和日丽 英语 raining in the storm and cold
意思解释:拼音 fēi shā zǒu shí 注音 ㄈㄟ ㄕㄚ ㄗㄡˇ ㄕˊ 解释 飞:使飞扬;走:使滚动。沙土飞扬;石子滚动。形容风力极大。 出处 唐 谷神子《博异志 吕乡筠》:“若人间吹之,飞沙走石,翔鸟坠地,走兽脑裂。” 例子 尤窍怒号天噫气,飞沙走石乱伤人。(明 吴承恩《西游记》第二十八回) 正音 “石”,不能读作“dàn”。 辨形 “沙”,不能写作“纱”。 用法 联合式;作谓语、定语、分句;形容风势迅猛。 歇后语 骆驼长翅膀 谜语 少;戈壁风起 感情 飞沙走石是中性词。 繁体 飛沙走石 近义 天昏地暗、雷虐风号 反义 风和日丽、春光明媚 英语 dust and stone fly as in storm(wind that carries sand and drives stones)
意思解释:拼音 fēng yǔ jiāo jiā 注音 ㄈㄥ ㄩˇ ㄐ一ㄠ ㄐ一ㄚ 解释 大风暴雨一齐袭来。形容天气十分恶劣。 出处 清 梁章钜《浪迹续谈 除夕元旦两诗》:“冬至前后,则连日阴噎,风雨交加,逾月不止。” 例子 难以想象,他是怎样渡过那风雨交加的日子的。 用法 主谓式;作谓语、定语;形容天气十分恶劣。 感情 风雨交加是中性词。 繁体 風雨交加 近义 风雨凄凄 反义 风和日丽 英语 storm accompanied by rain
意思解释:拼音 fēng yǔ rú huì 注音 ㄈㄥ ㄩˇ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄟˋ 解释 晦:阴历每月的最后一天;这天夜里没有月亮。风雨天气;天色昏暗犹如晦日的夜晚。后比喻局势动荡;社会黑暗。 出处 《诗经 郑风 风雨》:“风雨如晦,鸡鸣不已。” 例子 在那些风雨如晦的日子里,革命者没有动摇,更没有屈服。 正音 “晦”,不能读作“méi”。 辨析 风雨如晦与“风雨如磬”有别:风雨如晦强调的是昏暗;“风雨如磬”强调的是压抑。 用法 主谓式;作谓语、定语;后边与鸡鸣不已连用。 感情 风雨如晦是中性词。 繁体 風雨如晦 近义 凄风苦雨、风雨如磐 反义 风和日丽、天朗气清 英语 wind and rain sweeping across a gloomy sky--a grim and grave situation(it blows and rains as in a dark night)
意思解释:拼音 fēng chuī yǔ dǎ 注音 ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄩˇ ㄉㄚˇ 解释 风雨侵袭。原指风雨对花木的摧残或建筑物侵蚀。比喻某种力量的打击或锻炼考验。 出处 唐 杜甫《三绝句》:“不如醉里风吹尽,何忍醒时雨打稀。” 例子 不是夸大和开心,它本身就太轻飘,禁不起风吹雨打的缘故吗?(鲁迅《且介亭杂文二集 非有复译不可》) 正音 “吹”,不能读作“cuī”。 辨析 见“打草惊蛇”。 用法 联合式;作宾语;常与管、怕等词连用。 感情 风吹雨打是中性词。 繁体 風吹雨打 近义 千锤百炼、风吹浪打 反义 风平浪静、风和日丽 英语 The wind blows and the rain beats down. 俄语 непогóда
意思解释:拼音 qī fēng kǔ yǔ 注音 ㄑ一 ㄈㄥ ㄎㄨˇ ㄩˇ 解释 形容天气恶劣;比喻处境悲惨凄凉。 出处 先秦 左丘明《左传 昭公四年》:“春无凄风,秋无苦雨。” 例子 (1)他被迫流浪,在凄风苦雨中飘泊了四年,直到解放才回到家乡。 (2)她远离家乡,在凄风苦雨中度过了这个佳期。 正音 “苦”,不能读作“kū”。 辨形 “雨”,不能写作“语”。 用法 联合式;作主语、定语;含贬义。 感情 凄风苦雨是贬义词。 繁体 淒風苦雨 近义 风雨如晦、风雨交加 反义 风和日丽、和风细雨 英语 chilly wind and cold rain that inspire sadness in a person's mind 俄语 горе и страдания
意思解释:拼音 tiān hūn dì àn 注音 ㄊ一ㄢ ㄏㄨㄣ ㄉ一ˋ ㄢˋ 解释 天色昏黄不清;大地黑暗不明。多指云雾遮蔽日月或风沙漫天的景象。昏:昏暗。 出处 唐 韩愈《龙移》:“天昏地黑蛟龙移,雷惊电激雄雌随。” 例子 只见狂风四起,飞沙走石,天昏地暗,日月无光。(明 施耐庵《水浒传》第六十回) 辨形 “暗”,不能写作“岸”。 辨析 见“昏天黑地”。 用法 联合式;作谓语、宾语、补语;含贬义。 谜语 共工造反 感情 天昏地暗是贬义词。 繁体 天昬地暗 近义 昏天黑地、暗无天日 反义 风和日丽、天朗气清 英语 there is gloom above and derkness below(a murky sky over a dark earth; dark around) 俄语 Нéбо помрачнéло,земля потемнéла 日语 天地(てんち)ともに暗(くら)し。〈喻〉暗黒(あんこく)の状態(じょうたい),政治(せいじ)が腐敗(ふはい)し社会(しゃか
意思解释:拼音 fēi shā zǒu shí 注音 ㄈㄟ ㄕㄚ ㄗㄡˇ ㄕˊ 解释 砂土飞扬,小石翻滚。形容风力迅猛。 出处 唐 韩鄂《岁华纪丽 风》:“飞砂走石,风则从箕,月离于毕。” 例子 狂风大作,飞砂走石,如同骤雨。明·罗贯中《三国演义》第90回 用法 作谓语、定语;形容风力迅猛。 谜语 少 感情 飞砂走石是中性词。 繁体 飛砂走石 近义 飞沙走石 反义 风和日丽 英语 fly over the eaves and run on the walls 法语 il souffle un vent violent à décorner les boeufs(louragan fait rage)
意思解释:拼音 fēi shā zhuǎi shí 注音 ㄈㄟ ㄕㄚ ㄓㄨㄞˇ ㄕˊ 解释 飞:使飞扬;转:滚动。沙土飞扬,石块滚动。形容风势迅猛。 出处 晋·陈寿《三国志·吴志·陆凯陆胤传》:“苍梧、南海,岁有风瘴气之害,风则折木,飞砂转石,气则雾郁,飞鸟不经。” 用法 作谓语、定语、分句;形容风势迅猛。 感情 飞沙转石是中性词。 繁体 飛沙轉石 近义 飞砂走石、狂风大作 反义 风和日丽 英语 throw sand and stones in all directions
意思解释:拼音 fēng háo yǔ qì 注音 ㄈㄥ ㄏㄠˊ ㄩˇ ㄑ一ˋ 解释 风声像是怒号,雨声像是哭泣。渲染悲壮的气氛。 出处 清·黄宗羲《柳敬亭传》:“或如风号雨泣,鸟悲兽骇,亡国之恨顿生。” 用法 作谓语、定语;指凄凉的气氛。 感情 风号雨泣是中性词。 繁体 風號雨泣 反义 风和日丽 英语 wind like roar and rain like cry
意思解释:名词
意思解释:动词 形容词
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
Copyright © 2020-2024 中华汉语词典www.zhcidian.com All Rights Reserved 浙ICP备2024058711号
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。合作/投诉联系QQ:1553292129