夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。
万里无人收白骨,家家城下招魂葬。
妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《征妇怨》张籍 古诗翻译及注释
翻译
在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边地将领。汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。征妇曾经设想与丈夫、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。如今丈夫死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育?虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。
注释
①殁(mò):覆没、被消灭。
②招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。
③依倚:依赖、依靠。
④同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。
⑤昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。
《征妇怨》张籍 古诗简析
在古典诗词中,良人从军、征妇哀怨是一大习见题材。张籍《《征妇怨》张籍 古诗》却翻出新意,以其摧心呕血、深至沉痛而卓然不群,享誉后世。此诗虽是小诗,但谋篇布局转折多变。由群哭场面转至独哀镜头,以大衬小。又以向往转至现实,以乐衬哀。大小相形、哀乐相辅、正衬反衬、盘旋作势。结构之针线绵密、起伏曲折,对哀情的表达起了烘托渲染作用。张籍名句推荐
- 戏马台南山簇簇,山边饮酒歌别曲。
作者:张籍:出自《送远曲》
- 日日望乡国,空歌白苎词。
作者:张籍:出自《蓟北旅思/送远人》
- 长因送人处,忆得别家时。
作者:张籍:出自《蓟北旅思/送远人》
- 失意还独语,多愁只自知。
作者:张籍:出自《蓟北旅思/送远人》
- 岁暮锄犁傍空室,呼儿登山收橡实。
作者:张籍:出自《野老歌/山农词》
- 老农家贫在山住,耕种山田三四亩。
作者:张籍:出自《野老歌/山农词》
- 前年伐月支,城上没全师。
作者:张籍:出自《没蕃故人》
- 蕃汉断消息,死生长别离。
作者:张籍:出自《没蕃故人》
- 欲祭疑君在,天涯哭此时。
作者:张籍:出自《没蕃故人》
- 妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。
作者:张籍:出自《征妇怨》