中华汉语词典 > 古诗词 > 《元夕二首》全诗原文

元夕二首

元夕二首朗读
故园今夕是元宵,独向蛮村坐寂寥。
赖有遗经堪作伴,喜无车马过相邀。
春还草阁梅先动,月满虚庭雪未消。
堂上花灯诸第集,重闱应念一身遥。
去年今日卧燕台,铜鼓中宵隐地雷。
月傍苑楼灯影暗,风传阁道马蹄回。
炎荒万里频回首,羌笛三更谩自哀。
尚忆先朝多乐事,孝皇曾为两宫开。

王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),汉族,幼名云,字伯安,号阳明,封新建伯,谥文成,人称王阳明。明代最著名的思想家、文学家、哲学家和军事家。王阳明不仅是宋明心学的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故称之为“真三不朽”其学术思想在中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响,因此,王守仁(心学集大成者)和孔子(儒学创始人)、孟子(儒学集大成者)、朱熹(理学集大成者)并称为孔、孟、朱、王。

《元夕二首》王守仁 古诗翻译及注释

翻译
故园的今天正是元宵节,我却在荒村独坐寂寞冷清。
好在有剩下的经书可以作伴,也高兴没有车马经过相邀出游。
春天到来时草阁的梅花率先开放,月亮照着空旷的庭院积雪尚未消溶。
此时余姚家里的厅堂上灯火通明兄第们都来了,父母也一定思念我独自一人在遥远的地方。

去年的今天还住在京城,元宵节的铜鼓声隐约如滚地的雷响。
月儿依傍着苑楼灯影暗淡,风中传来阁道上来回的马蹄声。
在万里炎荒之地频频回首往事,夜深时听见百姓的笛声使人徒自悲哀。
还记得先朝许多快乐的事情,孝宗皇帝曾经为两宫开禁。

注释
①虚庭:空空的庭院。
②花灯:即灯花。诸弟:指在余姚家乡的兄弟。
③重闱:父母居室。
④卧燕台:住在京城。燕台,指燕京。
⑤隐地雷:隐隐的雷声。
⑥阁道:古宫苑中架木通车的复道。
⑦羌笛:羌族的一种乐器,此处借指龙场苗族百姓吹奏的乐器。
⑧孝皇:指明朝的孝宗皇帝。

《元夕二首》王守仁 古诗简析

每逢佳节倍思亲,元霄之夜,诗人自然是要怀念亲人的,而在这种时候,远离亲人的游子更会感到寂寞冷清,回忆往事也是十分自然的了。作者把这种感受如实写来,更加显得真挚、深沉。

《元夕二首》的诗词大意

故园的今天正是元宵节,我却在荒村独坐寂寞冷清。
依赖有遗经可以作伴,也高兴没有车马经过相邀出游。
春回草阁梅先动,月亮照着空旷的庭院积雪尚未消溶。
堂上花灯等家集,父母也一定思念我独自一人在遥远的地方。
去年的今天在燕台,元宵节的铜鼓声隐约如滚地的雷响。
月亮旁边苑楼灯影暗淡,风中传来阁道上来回的马蹄声。
炎荒里频频回首,羌笛三更欺骗自己悲哀。
还记得先朝多快乐的事情,孝宗皇帝曾经为两宫开禁。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《元夕二首》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

国家 写狼 品质 仕途 新婚 湖山 梅花 同僚 小品文 小令 艰苦 雨后 碑记 汤圆 憧憬 规劝 托物抒怀 古诗十九首 友好 山色 客人 写山 借古讽今 情歌

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

Copyright © 2020-2024 中华汉语词典www.zhcidian.com All Rights Reserved 浙ICP备2024058711号

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。合作/投诉联系QQ:1553292129