中华汉语词典 > 古诗词 > 《孝丐》全诗原文

孝丐

孝丐朗读
丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。
凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。
见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。
”有好事者欲窥其究,迹之行。
行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽舟系柳阴下。
舟虽蔽,颇洁,有老媪坐其中。
丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。
俟母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。
母食尽,然后他求。
一日乞道上,无所得,惫甚。
有沈孟渊者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。
如是者数年,母死,丐不知所终。
丐自言沈姓,年可三十。

《孝丐》佚名 古诗翻译及注释

翻译
一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。明孝宗年间,这个乞丐曾经在吴地乞讨。每次乞到的食物多数都不吃,把它储存在一个竹筒中。看见的人都对这件事感到很奇怪,时间长了,就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,(这些食物)将要送给她。”有好事的人想偷看事情的究竟,于是跟随乞丐。走了几里路到了河边,竹树掩盖映照在一片柳阴下系着一叶小舟,小舟虽然很破旧,但是很干净。有一个老妇人坐在里面。乞丐坐在地上拿出储存的食物整理一下,然后端到船上,等母亲吃的时候,他就唱歌,表演儿戏,使母亲高兴,等母亲吃完了才做别的。有一天乞丐什么也没有乞到,十分疲惫,有一个叫沈孟渊的看他可怜给他食物,但是乞丐宁可饿着也要先给母亲吃,这样过了多少年后,乞丐的母亲去世了,以后也再看不到乞丐了,听说乞丐说自己姓沈,年龄大约三十岁左右。

解释
尝:曾经
诘:责
许:左右
颇:十分
如:比得上
尝:曾经
贮:储藏
吴:古名地,今江苏浙江一带
诘:问
奉:同“俸”。双手相持,表示尊敬。
遗:送
哀:为....感到可怜
俟:等到

《孝丐》的诗词大意

乞丐不到他的家乡,明孝宗时,曾经在吴地行乞。
凡是乞讨所得,多不吃,每次储存在一个竹筒中。
看见的是不同,长时间的,询问其中的缘故,说:“我有母亲在,将留给他。
”有兴趣的想知道究竟,痕迹的行为。
走了一里左右,到了河边,竹树掩映,一个被船系柳阴下。
船虽然遮蔽,很干净,有个老太太坐在那里。
乞丐坐在地上,从所储存的食物整理一下,按照登船。
等母亲举杯,于是站起来唱着,为儿戏,以娱母亲。
母亲吃完,然后他要求。
一天请求道上,没有得到什么,非常疲惫。
有沈孟渊的,可怜给他吃,乞丐宁可饿,始终不先吃母亲做的东西。
这样的几年,母亲死,乞丐不知去向。
丐自称姓沈,可三年十。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《孝丐》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

仕途 借古讽今 小品文 憧憬 国家 湖山 情歌 山色 托物抒怀 雨后 写山 汤圆 梅花 新婚 碑记 同僚 规劝 古诗十九首 品质 小令 客人 写狼 艰苦 友好

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

Copyright © 2020-2024 中华汉语词典www.zhcidian.com All Rights Reserved 浙ICP备2024058711号

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。合作/投诉联系QQ:1553292129