昼夜乐·冬
昼夜乐·冬朗读风送梅花过小桥,飘飘。
飘飘地乱舞琼瑶,水面上流将去了。
觑绝似落英无消耗,似那人水远山遥,怎不焦?今日明朝,今日明朝,又不见他来到!
佳人,佳人多命薄!今遭,难逃。
难逃他粉悴烟憔,直恁般鱼沉雁杳!谁承望拆散了鸾凤交,空教人梦断魂劳。
心痒难揉,心痒难揉。
盼不得鸡儿叫。
飘飘地乱舞琼瑶,水面上流将去了。
觑绝似落英无消耗,似那人水远山遥,怎不焦?今日明朝,今日明朝,又不见他来到!
佳人,佳人多命薄!今遭,难逃。
难逃他粉悴烟憔,直恁般鱼沉雁杳!谁承望拆散了鸾凤交,空教人梦断魂劳。
心痒难揉,心痒难揉。
盼不得鸡儿叫。
风送梅花过小桥,飘飘。 飘飘地乱舞琼瑶,水面上流将去了。 觑绝似落英无消耗,似那人水远山遥,怎不焦?今日明朝,今日明朝,又不见他来到! 佳人,佳人多命薄!今遭,难逃。 难逃他粉悴烟憔,直恁般鱼沉雁杳!谁承望拆散了鸾凤交,空教人梦断魂劳。 心痒难揉,心痒难揉。 盼不得鸡儿叫。
[元](约公元一三二〇年前后在世)字不详,号学村,里居、生卒年及生平均不详,约元仁宗延祐末前后在世。与孙周卿同时。工散曲,所作有和李伯瞻的殿前欢四支,今犹存。
《昼夜乐·冬》赵显宏 古诗翻译及注释
翻译
美人啊美人,真是薄命。这一回,真难摆脱,难摆却那花容月貌憔悴消瘦。这样音讯全无鱼沉雁杳。活生生拆散了鸾凤的情交,白白地让人魂牵梦绕。心痒痒倍受煎熬,心痒痒备受煎熬,只盼着雄鸡早早啼叫报晓。
注释
⑴琼瑶:形容雪花白如美玉。
⑵觑艳:望断,极目望去。落英:落花。消耗:消息,音讯。
⑶粉悴烟憔:意为懒施粉脂,形容憔悴。
⑷直恁般:就这样。
⑸鸾凤交:比喻夫妇、情侣的友谊。
《昼夜乐·冬》的诗词大意
风送梅花走过小桥,飘飘。飘飘地乱舞琼瑶,水面上游将去了。
看极像落花无消耗,似乎那人水远山远,怎不焦?今天明天,今天明天,又不见他来了!
佳人,美人多命令少!现在遇到,很难逃避。
难以逃避其他粉憔悴烟而,直这般鱼沉雁杳!谁承望拆散了凤凰交,空教人梦见断精神疲劳。
心痒难揉,心痒难揉。
盼不到鸡儿叫。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考