中华汉语词典 > 古诗词 > 《满朝欢·花隔铜壶》全诗原文

满朝欢·花隔铜壶

满朝欢·花隔铜壶朗读
花隔铜壶,露晞金掌,都门十二清晓。
帝里风光烂漫,偏爱春杪。
烟轻昼永,引莺啭上林,鱼游灵沼。
巷陌乍晴,香尘染惹,垂杨芳草。
因念秦楼彩凤,楚观朝云,往昔曾迷歌笑。
别来岁久,偶忆欢盟重到。
人面桃花,未知何处,但掩朱扉悄悄。
尽日伫立无言,赢得凄凉怀抱。

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

《满朝欢·花隔铜壶》柳永 翻译

宫门前,铜人托盘以乘天露,(这里是一处用典:汉武帝于建章宫建有铜柱,共上有铜人托盘以承天露)皇宫里风光烂漫,我偏爱春分,轻烟在漫长的白天飘动着,引得黄莺在皇家园林婉转歌鸣,鱼儿在皇家内池中游荡。街巷天气初晴,尘土沾染着芬芳,街巷两旁垂杨芳草。

看到这样的景致,我因而思念起秦楼楚馆里那些美丽的姑娘(歌妓),想起以前的美好岁月,我曾与她们相聚,我曾迷恋她们的歌声和笑语。然而我离别京城已经这么多年,如今偶然想起当年欢爱时的山盟海誓,重新回到这里。当年那些人呀,已经不知到什么地方去了,只看见半掩的红色门扉。面对这一切,我只有伫立在那里默默无言,现在只剩下我独自一人凄凉。

《满朝欢·花隔铜壶》的诗词大意

花隔铜壶,露干金掌,都门12清晨。
帝里风光浪漫,偏爱春末。
烟轻白天永远,引莺啭上林,鱼游灵沼。
街道忽晴,香尘染惹,垂杨芳草。
想起秦楼彩凤,楚国观察朝云,过去曾迷歌笑。
别以来长期,偶想起欢乐盟重到。
人面桃花,不知道什么地方,但掩盖朱扉悄悄。
整天站在无言,赢得凄凉怀抱。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《满朝欢·花隔铜壶》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

托物抒怀 国家 仕途 友好 情歌 山色 同僚 小令 小品文 品质 汤圆 客人 艰苦 雨后 湖山 新婚 规劝 梅花 写山 写狼 憧憬 古诗十九首 借古讽今 碑记

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

Copyright © 2020-2024 中华汉语词典www.zhcidian.com All Rights Reserved 浙ICP备2024058711号

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。合作/投诉联系QQ:1553292129