括木兰花慢
括木兰花慢朗读黄河天上派,到东海、去难收。
况镜里堪悲,星星白发,早上人头。
人生尽欢得意,把金尊、对月莫空休。
天赋君材有用,千金散聚何忧。
请君听我一清讴。
钟鼎复奚求。
但烂醉春风,古来惟有,饮者名留。
陈王昔时宴乐,拚十千、斗酒恣欢游。
莫惜貂将换,与消千古闲愁。
王禹偁黄州竹楼记:黄冈之地多竹,大者如椽,竹工破之,刳去其节,用代陶瓦,比屋皆然,以其价廉而工省也。
子城西北隅,雉堞圮毁,蓁莽芜秽,因作小楼二间,与月波楼通。
远吞山光,平挹江濑,幽阒寥敻,不可具状。
夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声;宜鼓琴,琴调和畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然。
皆竹楼之助也。
公退之暇,披鹤氅衣,戴华阳巾,手执周易一卷,焚香嘿坐,消遣世虑。
江山之外,但见风帆、沙鸟、烟云、竹树而已。
待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概也。
彼齐云、落星,高则高矣;井干、丽谯,华则华矣,止于贮妓女,藏歌舞,非骚人之事,吾所不取。
吾闻竹工云:竹之为瓦,仅支十稔;若重覆之,得二十稔。
忆吾以至道乙未岁,自翰林出滁上。
丙申,移广陵。
丁酉,入西掖。
戊戌岁除日,有齐安之命。
已亥闰三月,到郡。
四年之间,奔走不暇,未知明年又在何处,岂惧竹楼之易朽乎!幸后人与我同志,嗣而葺之,庶斯楼之不朽也。
咸平四年月日记。
况镜里堪悲,星星白发,早上人头。
人生尽欢得意,把金尊、对月莫空休。
天赋君材有用,千金散聚何忧。
请君听我一清讴。
钟鼎复奚求。
但烂醉春风,古来惟有,饮者名留。
陈王昔时宴乐,拚十千、斗酒恣欢游。
莫惜貂将换,与消千古闲愁。
王禹偁黄州竹楼记:黄冈之地多竹,大者如椽,竹工破之,刳去其节,用代陶瓦,比屋皆然,以其价廉而工省也。
子城西北隅,雉堞圮毁,蓁莽芜秽,因作小楼二间,与月波楼通。
远吞山光,平挹江濑,幽阒寥敻,不可具状。
夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声;宜鼓琴,琴调和畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然。
皆竹楼之助也。
公退之暇,披鹤氅衣,戴华阳巾,手执周易一卷,焚香嘿坐,消遣世虑。
江山之外,但见风帆、沙鸟、烟云、竹树而已。
待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概也。
彼齐云、落星,高则高矣;井干、丽谯,华则华矣,止于贮妓女,藏歌舞,非骚人之事,吾所不取。
吾闻竹工云:竹之为瓦,仅支十稔;若重覆之,得二十稔。
忆吾以至道乙未岁,自翰林出滁上。
丙申,移广陵。
丁酉,入西掖。
戊戌岁除日,有齐安之命。
已亥闰三月,到郡。
四年之间,奔走不暇,未知明年又在何处,岂惧竹楼之易朽乎!幸后人与我同志,嗣而葺之,庶斯楼之不朽也。
咸平四年月日记。
黄河天上派,到东海、去难收。 况镜里堪悲,星星白发,早上人头。 人生尽欢得意,把金尊、对月莫空休。 天赋君材有用,千金散聚何忧。 请君听我一清讴。 钟鼎复奚求。 但烂醉春风,古来惟有,饮者名留。 陈王昔时宴乐,拚十千、斗酒恣欢游。 莫惜貂将换,与消千古闲愁。 王禹偁黄州竹楼记:黄冈之地多竹,大者如椽,竹工破之,刳去其节,用代陶瓦,比屋皆然,以其价廉而工省也。 子城西北隅,雉堞圮毁,蓁莽芜秽,因作小楼二间,与月波楼通。 远吞山光,平挹江濑,幽阒寥敻,不可具状。 夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声;宜鼓琴,琴调和畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然。 皆竹楼之助也。 公退之暇,披鹤氅衣,戴华阳巾,手执周易一卷,焚香嘿坐,消遣世虑。 江山之外,但见风帆、沙鸟、烟云、竹树而已。 待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概也。 彼齐云、落星,高则高矣;井干、丽谯,华则华矣,止于贮妓女,藏歌舞,非骚人之事,吾所不取。 吾闻竹工云:竹之为瓦,仅支十稔;若重覆之,得二十稔。 忆吾以至道乙未岁,自翰林出滁上。 丙申,移广陵。 丁酉,入西掖。 戊戌岁除日,有齐安之命。 已亥闰三月,到郡。 四年之间,奔走不暇,未知明年又在何处,岂惧竹楼之易朽乎!幸后人与我同志,嗣而葺之,庶斯楼之不朽也。 咸平四年月日记。
《括木兰花慢》的诗词大意
黄河天上派,来到东海、去难收。何况镜子里忍受悲伤,星星白发,早上人头。
人生尽欢得意,把金尊、对月没有空休息。
天赋你才有用,千金散在担心什么。
请你听我一个清亮的歌喉。
钟鼎再奢求什么。
只烂醉春风,自古以来只有,喝的名声留下。
陈王当年宴乐,拼斗酒十千、尽情欢乐游。
没有珍惜貂要换,与消千古闲愁。
王禹偁黄州竹楼记:黄冈这地方多产竹子,大的像椽子那样,竹工把它一劈开,刮去它的节,用来替代陶制的瓦,家家都是这样,因为它的价格低廉,而且节省工时。
子城西北隅,上面的矮墙已经倒塌毁坏,荆棘丛草荒芜,因此在那里盖了两间小楼,和月波楼相通。
远吞山光,平视江边,可舀流水,幽静空旷韦复,不可把情况。
夏季应急雨,有瀑布之声;冬天最宜下密雪,有碎玉之音;这里适宜于弹琴,琴声和舒适;更适宜吟诗,诗韵清雅妙绝;也适宜下围棋,下棋落子发出丁丁之声;更宜作投壶游戏,箭投壶中击出铮铮之音。
都竹楼的帮助了。
公退的时间,披着鹤氅,戴着华阳头巾,手执周换一卷,焚香默然坐,排除世俗的杂虑。
江山之外,但见风帆、沙鸟、烟云、竹树而已。
等到酒醒之后,茶炉上的烟火已灭,送走了夕阳,迎来皓月,这也是谪居生活中的一大胜景乐事啊。
那齐云、落星,论高算是高了;井干楼、丽谯楼,论华丽是华丽了,但只限于贮歌妓,藏舞女,那不是风雅之士所做的事,我是不赞成的。
我听竹工说:用竹来当瓦,仅支付十年;如果重新翻盖一下,能用二十年。
回忆我在至道乙未年,从翰林院降到滁州。
丙申,移动广陵。
丁酉,到西掖。
戊戌年的除夕,又有贬官黄州的命令。
已亥闰三月,到郡。
四年之间,不停地到处东奔西走,不知道明年又在哪里,难道还怕竹楼容易朽坏吗!到后来有人与我志同道合,继续去修整它,那么这竹楼就不至于朽烂毁坏了。
都平四年月日记。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考