中华汉语词典 > 古诗词 > 《别诗》全诗原文

别诗

别诗朗读
良时不再至,离别在须臾。
屏营衢路侧,执手野踟蹰。
仰视浮云驰,奄忽互相逾。
风波一失所,各在天一隅。
长当从此别,且复立斯须。
欲因晨风发,送子以贱躯。
嘉会难再遇,三载为千秋。
临河濯长缨,念子怅悠悠。
远望悲风至,对酒不能酬。
行人怀往路,何以慰我愁。
独有盈觞酒,与子结绸缪。
携手上河梁,游子暮何之。
徘徊蹊路侧,悢悢不能辞。
行人难久留,各言长相思。
安知非日月,弦望自有时。
努力崇明德,皓首以为期。
【注释】:
《《别诗》汉无名氏 古诗》相传为苏武和李陵相赠答的五言诗,但据考证不是,真正作者已不可考,产生时期大致都在东汉末年。这些诗大都写朋友、夫妇、兄弟之间的离别,故总题为《《别诗》汉无名氏 古诗》。

组诗其一:“良时不再至……”
【简析】:
本篇是送别而不是留别的诗。
【注解】:
须臾:短时。
屏营:彷徨。
风波:被风所播荡。“波”是动词。
失所:一作“失路”,以上四句以浮云吹散比喻人的分离。
斯须:犹“须臾”。
晨风:鸟名,就是鹯,和鹞子是一类,飞起来很快。末二句是说愿附鸟翼,送你远去。

组诗其二:“嘉会难再遇……”
【简析】:
这一首是饯别朋友的诗。大意说过去相聚三年,不可再得。临别悯怅,连劝酒也没心思了,但是拿什么解愁呢?还是得靠这盈觞之酒啊。
【注解】:
三载:指过去相聚的时间。“三载”等于“千秋”,言其可贵。
濯:洗涤。
长缨:指驾车时系在马颈的革带,又叫马鞅。
念子:一作“念别”。
酬:劝酒。
绸缪:指缠绵不解的情意。上文说“对酒不能酬”,结尾又说“独有盈觞酒,与子结绸缪”,见出烦忧重叠和无可奈何之情。

组诗其三:“携手上河梁……”
【简析】:
这一首也是送别友人的诗。诗中不说“良时不再”或“嘉会难遇”,而说相见有期,各自努力,这是和前两首不同的地方。
【注解】:
何之:何往。
蹊:径。
悢悢(音谅):惆怅貌,犹“恳恳”,形容相恋之情。
不能辞:犹言不能成辞,就是不能作临别赠言。
弦望:月形如弓的时候叫作弦,阴历每月初七八为上弦,二十三四为下弦。每月十五日叫作望,取日月相望之义。以上二句是说怎知道我们不象日和月似的,也有相望之时?比喻有离别也有会合。“弦望”是偏义复词,弦字无义。或以“弦望”喻离合,以“日月”为偏义复词(偏用月字的意义),也可以通。
皓首:白头。喻老年。末二句是勉励努力崇德,直到白头。

《别诗》的诗词大意

好时机不会再来,离别在片刻。
惶恐衢路旁,握手野外踟蹰。
仰视浮云奔驰,突然之间互相越过。
风波一失去的,各在天一角。
长应当从此告别,而且又立片刻。
想趁早晨起飞,送你用低身躯。
嘉会很难再次相遇,三年为千秋。
临河洗濯长缨,想想你思绪悠悠。
远望悲风到,对酒不不能满足。
行人怀到路,如何安慰我愁。
独有盈觞酒,与子结绸缪。
携手上河梁,在你晚上什么的。
徘徊交通道路旁,还是还是不能拒绝。
行人难以久留,都说长相思。
怎么知道这不是时间,弦望自己有时间。
努力崇明德,白头以为期。
* 此部分翻译来自AI,仅供参考

《别诗》的网友点评


诗词推荐

名句推荐

诗词主题

抒情思乡 建筑 乐曲 早春 慨叹 荷花 记事 湖泊 思念 忧国忧民 明月 孤独 借景抒情 英雄 清明节 典故 暮色 长城 禅隐 莲花 民情 写船 悼古伤今 小学

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

Copyright © 2020-2024 中华汉语词典www.zhcidian.com All Rights Reserved 浙ICP备2024058711号

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。合作/投诉联系QQ:1553292129