【解释】比喻事情已经做成了,不能再改变。【出处】明·沈受先《三元记·遣妾》:“小姐,如今生米做成熟饭了,又何必如此推阻。”【示例】现在自己没有见识,娶了过来,是~,便没得说了。(清·吴趼人《糊涂世界》卷三)
生米煮成熟饭shēngmǐzhǔchéngshóufàn
[thericeiscooked—what’sdonecan’tbeundone]比喻既成事实、无法改变
比喻事情已成定局,再也无法挽回。
如:「这件事已经生米煮成熟饭了,你应该勇敢面对现实,好好思量解决之道。」
英语thericeiscooked,what'sdoneisdone,it'stoolatetochangeanythingnow(idiom)
德语wasgeschehen,istgeschehen(Eig),/DerReisistschongekocht"
法语(expr.idiom.)lerizestcuit,cequiestfaitestfait,ilesttroptardpourchangerquoiquecesoit
【解释】比喻事情已经做成了,不能再改变。
【出处】明·沈受先《三元记·遣妾》:“小姐,如今生米做成熟饭了,又何必如此推阻。”
【示例】现在自己没有见识,娶了过来,是~,便没得说了。(清·吴趼人《糊涂世界》卷三)
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
Copyright © 2020-2024 中华汉语词典www.zhcidian.com All Rights Reserved 浙ICP备2024058711号
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。合作/投诉联系QQ:1553292129