意思解释:词语解释 风口浪尖 [ fēng kǒu làng jiān ] ⒈ 比喻最容易受到冲击的地方,即危险最大的地方;激烈、尖锐的社会斗争的前哨。 英 in the teeth of the storm; where the wind and waves are highest; 引证解释 ⒈ 比喻激烈尖锐的社会斗争前哨。 引 向春 《煤城怒火》第二一章:“现在到了风口浪尖,是咱挺身的时候了,为了党,为了人民,为了抗 日,一定要干出个英雄样来!”
意思解释:拼音 fēng kǒu làng jiān 注音 ㄈㄥ ㄎㄡˇ ㄌㄤˋ ㄐ一ㄢ 解释 比喻激烈、尖锐的社会斗争前哨。 出处 向春《煤城怒火》第21章:“现在到了风口浪尖,是咱挺身的时候了,为了党,为了人民,为了抗日,一定要干出个英雄样来!” 例子 林斤澜《“红八月”的“八二三”》:“剩下几个还没有揪的,也就过了风口浪尖。” 用法 联合式;作宾语、定语;指斗争激烈的地方。 感情 风口浪尖是中性词。 繁体 風口浪尖 英语 in the teeth of the storm(where the wind and waves are highest)
意思解释:拼音 shuǐ shēn huǒ rè 注音 ㄕㄨㄟˇ ㄕㄣ ㄏㄨㄛˇ ㄖㄜˋ 解释 像在深水里;如在烈火中。比喻人民生活极为痛苦或国家灾难深重。 出处 先秦 孟轲《孟子 梁惠王下》:“如水益深,如火益热,亦运而已矣。” 例子 只要能把国家从水深火热里救出来,他就是至高无上的英雄。(梁斌《红旗谱》四二) 正音 “深”,不能读作“sēn”。 辨形 “深”,不能写作“身”。 用法 联合式;作定语;含贬义。 谜语 海底焊接 感情 水深火热是贬义词。 繁体 水深火熱 近义 民不聊生、水火之中 反义 安居乐业、人寿年丰 英语 live in great misery(in deep waters) 俄语 лишения и страдáния 日语 塗炭(とたん)の苦(くる)しみ 德语 in Not und Elend leben 法语 vivre dans une misère noire(situation critique)
意思解释:安居乐业 海晏河清
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
Copyright © 2020-2024 中华汉语词典www.zhcidian.com All Rights Reserved 浙ICP备2024058711号
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。合作/投诉联系QQ:1553292129